Glénat répond à vos questions : Février 2017, 01 Mars 2017


les éditions Glénat ont dévoilé une nouvelle salve de leurs questions/réponses entre les lecteurs et l’éditeur Une marge de 10 chapitres avec le Japon semble un écart correct, pour information l’écart entre la publication française et japonaise de L’Attaque des titans est de seulement 9 chapitres, ça prouve donc que c’est possible, surtout que vous êtes la plus grande maison d’édition française ;)Merci beaucoup pour vos remarques et vos suggestions.

Comme vous le savez, One Piece est une série particulièrement dense en termes d’informations, de personnages ou encore d’événements. Laisser peu de chapitres d’écart entre la version française et la version japonaise augmente d’autant le risque d’erreurs liées à la méconnaissance de la suite de la série. La question se pose donc entre traduire vite et moins bien ou plus lentement et mieux.

Glénat répond à vos questions : Février 2017, 01 Mars 2017

Or, nous sommes persuadés que nos lecteurs préfèrent une série traduite de manière homogène et fidèle plutôt qu’une série traduite plus rapidement qui impose de rectifier après coup des éléments que l’on ne connaissait pas au moment de la traduction. Ce qui explique l’écart qu’il peut y avoir entre les parutions japonaise et française.Akira Bonjour, même question que tout le monde.

Allez-vous décider de communiquer sur ce titre culte qu’est Akira car il est vrai que là, c’est plus drôle et on espère vraiment tous qu’un vrai éditeur reprenne les droits et nous édite enfin ce manga en France (idem pour le Street Fighter qui n’est jamais sorti en formats mangas en France à cause de vous mais ça c’est une autre histoire).Comme nous l’avons expliqué lors de notre live tweet du 4/1 dernier, nous sommes dans la dernière étape de validation avec l’éditeur japonais. Les fichiers ont été recalibrés et ils vérifient actuellement les couleurs de la version française.

À partir du moment où ce point sera validé, nous pourrons procéder à l’impression proprement dite et vous communiquer une date de sortie.Ghost in the Shell Bonjour, j’aimerais savoir si le résumé présent sur la page du manga Ghost in the shell perfect edition – Tome 1 est aussi présent sur le manga en lui-même, que ce soit partiellement ou pas et sur la quatrième de couverture ou à l’intérieur ? Merci d’avance.Comme indiqué en dernière page de l’ouvrage, la version française de Ghost in the shell suit en tous points les exigences de l’auteur d’origine.

De ce fait, il ne nous a pas été possible de faire figurer ce texte de présentation.Dragon Ball Bonjour Glénat, je tenais à savoir quelles sont vos intentions de publication de la licence Dragon Ball pour cette année 2017. Outre les anime comics DBZ ainsi que Dragon Ball Super, avez-vous d’autres projets pour la licence ? Je me demandais également si vous avez prévu de sortir quelques art books sachant que les deux premiers Dragon Ball Chozenshuu sont sortis en Espagne.

Merci d’avance.2017 est effectivement une année placée sous le signe du renouveau pour Dragon Ball. Avril verra ainsi la publication du tome 1 de Dragon Ball Super tandis que, à peine trois mois plus tard, le tome 2 paraîtra afin de satisfaire votre soif des aventures de Goku.

Junketsu no Maria Bonjour, je voulais savoir si vous avez prévu ou non d’éditer Junketsu no Maria de Masayuki Ishikawa, l’auteur de l’excellent Moyasimon que vous avez édité, ou si d’autres de ses séries sortiront chez vous.Merci de votre intérêt pour cet auteur. La publication de Moyasimon a été une aventure éditoriale particulièrement enrichissante.

Nous préférons pour le moment laisser le public savourer cette œuvre hors norme.Ashita no Joe Bonjour. J’ai découvert il y a peu Ashita no Joe.

À ma grande surprise, en demandant à mon libraire de commander le tome 1, il me dit qu’il est en rupture éditeur, mince, je comprends maintenant pourquoi des gens sur internet le vendent à des prix exorbitants.  Je voudrais savoir s’il vous plaît si vous comptez relancer une vague d’impressions de ce tome 1 dans les mois à venir, ayant déjà vu que vous l’avez fait il y a un an. Merci.

Les personnes qui revendent des titres à des prix exorbitants profitent de la méconnaissance des potentiels acheteurs concernant les réimpressions. Vous pouvez donc être rassuré : le tome 1 d’Ashita no Joe fera bien l’objet d’une réimpression. Ceci étant, nous n’avons malheureusement pas encore de date à vous communiquer.

Gunnm Last Order Bonjour, je me demandais si vous aviez l’intention de publier la série manga Gunnm Last Order Edition Original au courant de l’année 2017 ou plus tard dans quelques années ?Gunnm Last Order a déjà fait l’objet d’une édition chez nous. Dans la mesure où nous publions actuellement Gunnm édition originale et Gunnm Mars Chronicle, une nouvelle édition de Gunnm Last Order n’est pas à l’ordre du jour.Ranma 1/2 Bonsoir à Glénat, il est dommage de ne pas prendre le risque d’éditer Ranma 1/2 en version deluxe.

C’est sûr, il faut être réaliste, vous n’allez pas faire de bénéfice concret avec cette série et vous risquez même de ne pas rentabiliser le projet car concept vieillissant pour trentenaire… Par contre, sachant que la série est sortie en japonais, elle sera traduite par des fans en français, incorporée au scan. Alors que des fidèles à la série et au manga papier achèteront le support papier s’il sortait en France. À l’heure d’internet, si vous ne parvenez pas à satisfaire le marché des personnes préférant le support papier au détriment de vos bénéfices, vous accélérez votre perte à long terme… Génération comics avait pris un gros risque avec la version Deluxe de City Hunter (Nicky Larson) en 32 + 3 tomes.

À vous de vous renseigner s’ils ont rentabilisé, mais une chose est sûre, cela a entretenu le plaisir du support papier à internet.Merci de votre intérêt pour Ranma ½. Comme vous l’indiquez, une série comme celle-ci exige une attention particulière.

Nous étudions donc différentes solutions afin de voir si une telle réédition est envisageable.